Unter dem Motto "Die Entwicklung der Musikinstrumente von Michael Praetorius bis heute" präsentiert das Museum, im ehemaligen Schulhaus zwischen Burgturm und Kirche gelegen, seit 1990 seine umfangreiche Sammlung überwiegend historischer Instrumente. Ausgehend von Praetorius' "Syntagma Musicum", wurden die Vitrinen mit Instrumentenfamilien bestückt. Vergrößerte Kupferstiche an den Rückwänden ermöglichen historische Vergleiche und Einblicke in die Entwicklungsstadien einzelner Instrumente. Als akustische Ergänzung stehen Kassetten oder CD's zur Verfügung, aber auch Instrumente, die an einem Musiziertisch ausprobiert werden können.

Eine ethnologische Blasinstrumentensammlung aus aller Weit ergänzt den europäischen Bereich und umfasst neben alten Inkaflöten oder irischen Dudelsäcken auch Kurioses, wie eine afrikanische Schlangehautflöte oder die tibetanische Menschenknochenflöte.
Kunst und Kitsch zeigt eine Miniaturensammlung, die von Porzellanfiguren der Höchster Manufaktur bis hin zur chinesischen Bleistiftspitzer-Musikgruppe das gesamte musikalische Spektrum des Museums widerspiegelt.
Den Schwerpunkt bildet die weltweit größte Drehleier- und Dudelsacksammlung, die, wie ein Großteil der Ausstellungsstücke, von dem Frankfurter "Instrumentenbauer- und Sammler" Kurt Reich-mann stammen. Einige seiner Nachbauten, wie etwa die Dulcaina, die Orgelleier oder das "Nürnbergisch Geigenwerk" sind nirgendwo sonst in spielbarem Zustand zu finden.

 

The Museum

The museum was foundet in 1990 as a present to the 50. birthday of the Frankfurt musicinstrumentconstructor and -collector Kurt Reichmann. In 1964 at a german castle, called Waldeck he got in contact with bordun instruments: bagpipe and hurdy-gurdy. Bordun means a permantent tone made at the pipes above in case of the bagpipe and at the hurdy-gurdy with minimum 2 strings.
Since 1983 he celebrates a festival with this kind of historical instruments here in Lißberg Castle.
So as we are in the former shoolhouse we have of course a educationally theme of the museum. It´s "The development of instruments from Praetorius until now". Praetorius was a componist who wrotes in 1619 the "Syntagma musicum", a kind of encyclopedie for instruments. At the background of the display cases you can see the reprints of them.
Here we have bagpipes from Germany, Greece, Romania, Poland or Sicili - it´s not a special United Kingdom instrument. It´s interesting to see the different sizes, from the large "Großer Bock" (means big goat) to the small "Hümmelchen".
Pommer, Dulcian, Rankett or the little dragon, called Tartöld are special instruments, where you cannot find somewhere else in the world. These are unicates which Reichmann found in old books, drawings, museums and so on.

 

Le Musée

Le musée était fondé en 1990. C'était pratiquement un " cadeau " pour le 50ème anniversaire de Kurt Reichmann, luthier et collectioneur d'instruments de musique de Frankfort. La plupart des instruments font part de sa collection personnelle. Depuis 20 ans il organise, au château de Lißberg, un festival pour joueurs de vielles et de cornemuses.
L'idée directrice du musée est " Le développement des instruments de musique de Michel Praetorius jusqu'à aujourd'hui ". Praetorius était musicien, compositeur et musicologue, qui, en 1619, écrit le " Syntagma musicum ", une espèce d'encyclopédie pour instruments. Au fond des vitrines on voit des agrandissements de ses gravures sur cuivres avec les différentes " familles " d'instruments comme il les a décrites dans son œuvre. Devant les photos vous trouvez les objets d'exposition.

Kontakt
Museum
Rundgang
austellungen
Lißberg-Festival
Förderverein
Bücher
impressum